segunda-feira, 8 de janeiro de 2007

POESIAS LATINAS

Ennoblecido corazón

Joao Batista Lago

En esta tierra de Dios
En este solo amado
Pero desmigajado
Apartado y desvergonzado
Cambia el hombre por lo bajo
Dominio de la globalización
Recogido por los imperialistas
Colonialistas de los pueblos
Sur-latino-americanos.
Sin embargo los hombres
No se quedaram jamais
Adelante la invitación engañosa
De los brujos de la mercancía
De los espíritus reales.
Nuestros hermanos carnales
En nosotros es ennoblecido corazón
Que se acuerda a la revolución
Como una invitación a la fiesta
De la libertad y de la liberación
De todos los jugos asombrosos
Haciendo así del sueño
El nuevo hombre calificado
En mirar el nuevo mundo.
Mi patria es la tierra
Sur-latino-americana
Mi corazón es la tierra
¡Brasileña!

Circular a mis hermanos

Por João Batista do Lago

Hermanos del mundo
La expansión engañosa
La felicidad ilusoria
Ofrecida a nosotros
Hace mucho tiempo
Queda nuestra morada
Desandando nuestras vidas
Asesinando nuestras esperanzas

Hermanos del mundo
La muerte da Gaia
Es el fallecimiento de nosotros...
Con la muerte de Gaia
Fallecemos con ella
Quedados ante la fiesta desgraciada
De hombres carrascos
Productos del capitalismo cruel

Hermanos del mundo
Llanamente morimos...
Que hacer delante de los carrascos?
Asesinos indomables del pueblo...
Que hacer hermanos del mundo?
Esperar por Dios? Oh, no!
Dios no Es responsable
Por la miserabilidad e ganancia

Hermanos del mundo
La invitación es forzosa
Clama a detenerse la muerte da Gaia
Clama a evitarse la muerte de los hijos – nosotros
Clama a vencerse la ganancia
De los brujos capitalistas
Señores de la miserabilidad
Asesinos de la humanidad